Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We do not receive any fee at all. Important notice on evaluation of the se...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by okotay16 at 02 Feb 2013 at 21:20 1216 views
Time left: Finished

当店は一切の料金を受け取っておりません。」

出品者の評価についての重要なお知らせ:(アマゾンサイトより一部抜粋)
返品や返金が発生した取引やキャンセルされた取引については評価していただく必要はありません

出品コメント:

「【お読み下さい】(中略)併売品につき売切れの場合は受注後原則2、3営業日内にキャンセルします。(中略)予めご了承ください。」



transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2013 at 21:38
We do not receive any fee at all.

Important notice on evaluation of the sellers: (partially extracted from Amazon website)
In case of return, refund or cancelled transaction, you don't have to evaluate.

Seller's comment:

"[Please read this](omission) Since the item is sold at multiple sites, in case the item is sold out, your order will be cancelled within few days after the date of order. (omission) Please note this before ordering."
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2013 at 21:48
We don't receive any money at all.

Important note about Sellers' evaluation: ( from Amazon.com)
You don't need to leave feedback to the transactions with refund or returned goods.

Sellers' comment:
【Please read】*snip* cancellation will be made within 2 to 3 days when items are out of stock. *snip* Please understand in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime