Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing the item, アイテムの名前を入れてください. The item that I sent t...

Original Texts
この度はお買い上げ頂きありがとうございます。

あなた宛に送った荷物ですが、
配送先の住所が汚れて読めないという理由で
こちらに送り返されてきました。

配送途中で、こすれたか引っかかったかしたようで、
宛先を記載したステッカー部分が半分無くなっていました。

でも心配しないでください。
確認しましたが、商品にはまったくダメージはありませんでした。
また、これ以上待たせるわけにはいきませんから、
荷物は、EMSですぐに送り直しました。

それからオマケをいれておきました。

あと少し待ってくださいね。
Translated by naoya0111
Thank you for purchasing the item, アイテムの名前を入れてください.

The item that I sent to you came back here since they couldn't read the address.
This is because the label which has the address was ripped during the shipping.

Don't worry. I checked the item and it wasn't damaged.
I already shipped it again via EMS because I don't want you to wait for the item.

Also I put an extra item for free.

Please wait for a while.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
36 minutes
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...