Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I checked around. When using Western Union in Japan, annual upper limit of...

Original Texts
色々調べてみました。

日本でWestern Unionを利用する場合、年間の送金上限額$30000、
1日の送金上限額が$5000です。

私は今回の取引がうまくいったらあなたと取引し続けたい。
そのためには他の送金方法を考えないといけないです。

今回はWestern Unionで送金します。しかし、2週間後になります。
この送金方法以外に何かありますか?

今のうちに準備しておかないと買いたい時に買えないし、あなたにも迷惑をかけてしまう。

他の送金方法があったら教えてください。
Translated by transcontinents
I checked around.

When using Western Union in Japan, annual upper limit of remittance is $30,000, daily limit is $5,000.

If this deal works out well, I'd like to continue business with you.
For that purpose, I have to think about other way for remittance.

This time I will remit by Western Union. However it'll be two weeks later.
Is there any other way for making remittance?

I must prepare now so I can buy whenever I wish to, and will cause you inonvenience.

Please let me know if there are other methods of remittance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
32 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...