Public Translations Page 3758
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
仕事が入ってしまった為、今度のレッスンの日にちを変更してください。
13日が希望です。時間は何時でも大丈夫です。
いつも申し訳ございません。
about 15 years ago
5 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
非ネイティブ向けの日本語テキストには、こなんな練習まで含まれているんですね。確かに重要なトピックです。興味深いです。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
See if there is anything special they would like you to do for them, or anything you should avoid.
about 15 years ago
7 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Inquire about whether they have a spiritual leader who should be called.
about 15 years ago
6 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Poverty is factor in population growth in these areas. In poorer countries, having many children is an important asset. They have to work in the fields, take care of their siblings, and, when they become adults, provide support for their parents' old age. About half of the world's population is u...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
3 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Another reason is that there are many more women of childbearing age today than in the past, so the population has continued to grow. In 1950, the fertility rate was 6 children per woman on average, but in 2008 it dropped to 2.9. However, this drop has not resulted in a population decline. Why ar...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Why is the population increasing? In 1999, the world population exceeded six billion. the rate of increase is about 80 to 85 million more people each year. Scientists predict that in 2050, there could be between 7.3 billion to 10.7 billion people in the world. Why is the population increasing so ...
about 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
3 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
In the absence of proof of dishonesty or the wilful commission of an act known to be a breach of trust none of my Trustees shall be liable for any loss nor be bound to take proceedings against a co-trustee for any breach of trust.
My Trustees shall be entitled to be indemnified out of the assets...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
In addition to their powers under the general law my Trustees shall have the following powers:
a) to postpone the sale, calling in and conversion of any part of my estate for such period as they in their absolute discretion think fit without being liable to account;
b) unrestricted powers of in...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The smooth prepared field is an invention of a later stage of humanity. It accompanies the development of polished tools in the Neolithic and Bronze Ages and the creation of pottery and an architecture with regular courses of jointed masonry. It might have come about through the use of these arti...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
①こちらの商品(パソコン関連)がまだ届いていません。
②こちらの商品は無事届きました。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The remarkable expressions of the monkey-painters in our zoos should also be considered from this point of view. It is we who elicit those fascinating results by putting paper and colors in the monkey's hands, just as we get monkeys in the circus to ride a bicycle and to perform other feats with ...
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
●イタリア生まれの高山(市)育ちのフルーツトマトをふんだんに使ったちょっと贅沢なトマトジュースです。
●トマトの栄養効果は非常に高く、その中でも特に注目されているのが『リコピン』です。『リコピン』には美白効果や動脈硬化予防に有効な成分が含まれています。
●『リコピン』には抗酸化作用がビタミンEの100倍、βカロチンと比較しても2倍も含まれているため、活性酸素を消去することによって毎日の健康維持にお役立ていただけます。
●果実その物の味わいを大切にするため、無添加・無塩のトマト100%のトマトジュース。
●毎日の食卓にちょっとだけ贅沢な時間を演出しませんか?
...
about 15 years ago
3 Translations / 1 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I DECLARE:
My Trustees shall have full powers of appointment over the trusts of this Will.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %