Find Jobs
Filter job types
Listing
Writing / General Writing
[概要]
日本観光記事をライティング
[詳細]
ベトナム人が受け入れる日本の旅行、グルメ、文化、観光ティップスなどの記事を作成
【文字数】2000~3500 Word
【報酬】1円/1 Word(※経験がある方の場合:4000円/1記事)
【記事数】週1~2記事
Listing
Translation & Localization / Translation
[概要]
訪日旅行関連のベトナム語記事を翻訳できる方を募集します!
長期で継続して発生する案件なので、継続的に長期でお仕事できる方は大歓迎です。
[詳細]
内容:訪日旅行関連記事のベトナム語⇒日本語訳
記事数:~5記事/月
文字数:ベトナム語:平均2500Words/記事程度
翻訳単価:2円/Word
納品方法:同プロジェクトの専用CMSに入稿(操作方法については別途ご説明します)
お支払い:毎月末に締めて、翌月月初にお支払いします。
-----------
対象のフォーマット: Webサイト
文字数: 約2,000 〜 5,000文字
翻訳以外の作業: なし
Listing
Design & Creative / Web Design
このようなサイトを設計する必要があります カジノ ライブ https://www.kingbillycasino.com/ja/games/live_casino
Listing
Photography, Video, Music / Video Creation & Editing
【詳細】
弊社のソフトを使用して、Excel パスワードを削除する動画を作成することです。ビデオには、字幕と声の解説も必要です。ソフトの使い方についてなんですが、こちらが提供可能です。
お支払時期
検収後支払
Listing
Translation & Localization / Proofreading
■概要
下記プロジェクトの韓⇒英 版依頼を開始するので作業者のトライアルを行います。
ご参考
機械翻訳結果のポストエディット依頼(https://conyac.cc/ja/place/projects/8870)
-------------------------------------
トライアルは無償で3時間以内に作業完了していただきます。
トライアル結果を後日お送りして採用された場合は1原稿8000円(消費税手数料込)でご依頼します
※日本語案件と類似案件になりますが元の音源が短い(日本語は50分平均、韓国語は30分平均)ため報酬金額が8,000円になっています。
もとの音源が30分を超えた場合1分につき250円プラスで報酬をお支払いいたします。
-------------------------------------
機械翻訳結果(韓国語⇒英語)の品質向上を目的としたポストエディットの依頼になります。
依頼日程は事前に取り決め、指定日程・時間の依頼から6時間でご提出いただくワークフローを想定しています。
ただし、6時間でできるベストエフォートの成果物をご提出いただく形で問題ありません。
下記、詳細の他、気になる点などあれば気軽にご応募ください。
■作業
・ポストエディット作業
■採用条件詳細
・指定日程・時間枠(6時間)に必ず稼働できる方
・校正作業経験者歓迎
・母国語が英語か韓国語の方
■納期
依頼から6時間後(必須)
※依頼のタイミングは事前にお知らせします。
※6時間でできたところまでのご提出になります。
■報酬
8000円/1回(原稿1件)
■備考
・ボリュームが大きくなる可能性があるので、可能な限り多くの方を募集しております。
・採用された場合は継続的/定期的に依頼を実施する可能性が大きいです。
Listing
Translation & Localization / Proofreading
■Description
This is the tryout of Korean ==> English version of below post edit project.
https://conyac.cc/ja/place/projects/8870
-------------------------------------
-For the tryout, please finish within 3hrs
-After turned it in, result will be sent within few days and if pass, we order Post Edit for 8000 yen +/ one article (depends on the length of the article, it will be more than 8000yen )
-------------------------------------
If Pass the Tryout, the Project will be...
-The project will be a post-edit request for the purpose of improving the quality of machine translation results (Korean ⇒ English).
-The schedule will be announced in advance (each time, you can decide if you want to join or not) and we expect you to submit the post-edited result within 6 hours after the specified schedule and time which I and each post-editors have agreed.
-The post-edit works will be expected to be finished within 6 hours on a best-effort basis.
you will receive source file at 10-11 AM in the morning JST and submit the file at 10 PM at night JST on the same day.
If any questions, please feel free to ask.
■Work
・Post edit
■Details of conditions
・ Those who can promise to operate within the specified schedule and time frame (6-8 hours)
・ Experienced proofreaders are welcome
・Those whom native language is wither Korean or English
・Those whom Conyac level is Standard or above
■ Delivery date
6 hours after request (required)
* We will inform you of the timing of the request in advance.
* Need to be completed within 6 hour on a best-effort basis.
■Reward
8000yen+/1article
■Other
・This project will be continuous so once join, you can keep working if you wish
Listing
Tech & Programming / Other
このようなウェブサイトを制作することです。
https://kamikajino.com/casinos/leovegas/
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【概要】
LINE不具合についての記事の作成を依頼したいんです。普通は1500‐2000字数の記事です。
【詳細】
LINE不具合に関連する記事の概要についてなんですが、こちらが提供可能です。
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【概要】
iPhone・iPadのロック解除についての記事の作成を依頼したいんです。普通は1500‐2000字数の記事です。
【詳細】
iPhone・iPadのロック解除に関連する記事の概要についてなんですが、こちらが提供可能です。
Listing
Writing / General Writing
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
Listing
Marketing & Research / Other
初めまして。
店舗サービス向上の為の覆面調査にご協力いただける方を探しております。
指定店舗に来訪をして、300文字程度の
レポートを書いていただくお仕事。(ガイドラインやひな形がございます)
1件につき、2000円単価です。
1日複数件を回っていただく事も可能です。
[注意点・禁止事項]
ドタキャンや連絡がつかないなど。
こちらからのガイドラインに従っていただくこと。
(作業指示)
ガイドラインがあるので、そちらに従ってお仕事をお願い致します。
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【概要】
記事通訳についての記事の作成を依頼したいんです。普通は1500‐2000字数の記事です。
【詳細】
ページ上の英語を日本語に翻訳します。
Listing
Translation & Localization / Translation
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
Listing
Writing / General Writing
【仕事内容】
・漫画動画用のシナリオを構成から作成していただきます
・ジャンルは、副業を考えている女性向けの漫画動画です
・すでにメインキャラは決まっているので、そのキャラを使っていただきます
→設定してあるキャラから逸脱しないようにシナリオ作成してください
動画は、平均3~5分くらいが理想です。
長くても6分以内です。
【納品について】
まずは週1〜2本を作成していただきます。
【 報酬 】
1本 4,500円 スタート(税込・手数料込み)
※応募時は税込・手数料込み100円で提案してきてください(詳細は後述しています)
記事品質を担保した上で、納品本数の多い方や実力のある方はどんどん昇給いたします
【 納品方法 】
・Googleドキュメント
「リンクを知っている全員が編集可能」の設定にして納品してください。
【 応募方法 】
以下の質問項目を貼り付けた上で、それに解答し提案してください。
①シナリオライター歴や自己PRなど
②過去実績としてシナリオライティングした動画のURL(タイトル記載で動画のURLを教えて下さい)
③3~5分の動画シナリオだと1ヶ月に何記事の執筆が可能か
※応募の際は上記質問項目を貼り付け、回答と合わせてご提出下さい。質問項目の貼り付けがない場合は即落選となります。
※提示金額は弊社の支払い額が100円(手数料込み・税込み)となるように、ご自身で算出して入力ください。
正しくない場合は読解力がないと判断し、選考に大きく影響します。
応募内容を見て選考を行い、通過者にはまずテストライティングを受けていただきます。
テストライティングの報酬は100円(手数料込み・税込み)とし、内容はテストを受けていただける場合にのみお知らせします。
テストは中まとめ構成・本シナリオ構成・本シナリオの各段階で確認させていただき、本シナリオ構成まで行った方にはテスト報酬として3,000円お支払いいたします。
またテストで執筆していただいた文章の権利は、当社に譲渡していただきます。ご自身のサイトへアップしたり、別の案件で使用することは禁止です。実績として提示することもお控えください。
【注意点】
・コピペや不正が発覚した場合、それまでに執筆いただいた記事の報酬はすべてお支払しません
・コピペではなくても他記事の情報をほぼパクっているような内容があれば上記と同様
・連絡が取れなくなった場合や無断で契約解除をされた場合も、その月の報酬はすべてお支払しません
・ネット記事や他のチャンネル動画の内容をまるまるコピペするのは厳禁です。発覚した場合は契約を解除、報酬のお支払いもいたしません
以上は本契約後も継続して適用される注意事項です。
最後に一点。
応募文の読みやすさ・読み手に対する配慮や自己PRなど、応募の時点からライティングスキルを見ているので、読みにくい文章はお控えください。一文が長い・単語重複が多い・冗長表現が多い・抽象的な表現が多いなどは落選に繋がります。
以上、応募をお待ちしております!
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【作業ルール】
iPhoneデータの移行についての記事依頼
【文字数】
約2000文字
【提案条件】
記事の内容はです、ます調が必要です。弊社の製品をアピールする!
【希望報酬】
5記事·11000円ぐらい お支払い時期:検収後即
【注意点・禁止事項】
コピーは禁止
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【作業ルール】
位置情報appについての記事依頼
【文字数】
約2000文字
【提案条件】
seo記事2本、ブログ記事2本
seo記事の内容はです、ます調が必要です。弊社の製品をアピールする!
【希望報酬】
seo記事2本-4200円、ブログ記事2本-3600円
4記事·7800円 お支払い時期:検収後即
【注意点・禁止事項】
コピーは禁止
Listing
Translation & Localization / Translation
【記事翻訳】
台湾の訪日旅行客向けに旅行情報などを発信するWebサイトの日本語→繁体字翻訳をお願いします。
1記事あたり平均2,000~5,000文字です。
日本語単価は1文字0.8円~1.5円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
今回は、複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、5記事以上を担当いただくことも可能です。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Writing / General Writing
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
Listing
Photography, Video, Music / Video Creation & Editing
【案件詳細】
台本に従って、Mac関連問題を解決する手順の収録·作成をお願いします。
【動画の長さ】
約5分間
【提案条件】
1.日本人
2.Macパソコンを持つ方
3.動画の収録·編集が得意方
Listing
Translation & Localization / Proofreading
[概要]
報告書の英訳原稿のネイティブチェック
[詳細]
・日本語で作成した報告書の英訳済原稿とのネイティブチェックをお願いします。
・英文の不自然な箇所を修正して頂きたいと考えています。
・報告書の文字数はファイル1(日本語1879文字、英語975word)、ファイル2
(日本語1947文字、英語1011word)です。
[注意点・禁止事項]
[その他]
Listing
Translation & Localization / Translation
訪日旅行に関する日本語記事のタイ語訳をお願いします。
(一部、英語記事のタイ語訳依頼あり)
[報酬条件]
文字数:1記事あたり2000文字~5000文字
文字単価:1.0円
(英語の場合、ワード単価:1.7円)
Re-write : 1記事あたり 5000円、10000文字以上 : 8000円
[求める条件]
日本語が堪能な方(JLPT N2以上 必須)
日本文化をよく理解している方
日本在住の方は尚可
複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、1か月あたり10記事以上を担当いただくことも可能です。
お支払いは契約後1か月後をメドに実施させていただきます。
利用目的
訪日旅行メディアと日本製品を取り扱うECサイトにおいてタイ語をスタートするにあたり、
既存記事の翻訳をお願したいと思っています。
利用用途
訪日旅行メディアのタイ向け展開のため
作業指示
弊社のウェブサイトのシステムに直接翻訳文を入力してください。
-----------
対象のフォーマット: Webサイト
文字数: 約2,000 〜 5,000文字
翻訳以外の作業: あり
Listing
Translation & Localization / General Localization
はじめまして、星をみるねこです
私は1987年に発売されたゲーム【星をみるひと】のリメイク作品【Romancing Stella Visor】をフリーゲームとして公開しているものです。
紹介サイト↓
https://matu65535.wixsite.com/romaste
今回は【日本語→英語】フリーゲームの英語ローカライズ目的の翻訳依頼を相談したく考えています。
ヘルプは読みましたがゲームの翻訳依頼はどのように行うのか解らなかったので教えて頂けると助かります。
【文字数】
約2~4万文字
【条件】
ゲーム翻訳経験がある御方
ゲーム翻訳に必要な資料はどのような形で添付すればいいか教えて頂けると助かります。
下記の予算:希望報酬は相場が不明のため仮とさせて頂きます。
【注意点・禁止事項】
※機械翻訳は用いないでお願いします。
※翻訳文の著作権は東方に譲渡頂きます。
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Design & Creative / Art & Illustration
イラストレーター、デザイナーの皆様
この度、メディコムトイ様のベアブリックのような フォルムは統一しデザイン違いのアートトイ(フィギュア)の新シリーズを発売させていただく会社の担当責任者です。
すでに世界的に有名なインフルエンサーの起用、デザインタイアップが決定しており早ければ、4月には発売開始します。
この事業は様々なデザイン違いのフィギュアを量産してくことで付加価値をつけ高額で販売していくビジネスモデルとなります。
そこでこちらで様々なセンスをお持ちのデザイナー様を募集し、皆様と利益を共有していければと考えております。
どのようなフォルムなのか、現在どのような著名人と契約しているのか等はここでは公開できませんので、興味を持った方とNDAを交わした後お話しさせていただく手順となります。
一度契約に至った方とはかなり長いお付き合いになることを希望しておりますし、複数の方と契約できればと考えておりますので
是非、奮ってご連絡いただきたいと思います。
以下の2種類の募集をします。
①実際にフィギュア化するデザイン制作の委託
②フィギュア化はせずデジタルデータのみ(NFT)のみで販売する商品の制作の委託
①に関してはこちらの企画で作ったアイディア・企画をデザインに落とし込んでいく企画です(大体、1デザイン5万円くらいのものになります)
②に関しては皆様のアイディア企画で自由に作っていただき、こちらで3D化し販売します(こちらは売上をシェアする形になります)。月に何個でもつくってたいだいてよいです。プロモーションに関してはこちらで行いますし、世界中のデザイナーが毎日のように同じフォルムのデザイン違いを量産していきますので、かなりの数が誕生し、世界中にコレクターが生まれます。もちろんデザイナーの方のプロフィールは掲載するのでご自身のブランディングにも最適です。年内は合計で1億フォロワー以上のインフルエンサーたちが広げていきますので、
この機会に募集させていただきます。
具体的な情報が今の段階で公開できないのが心苦しいのですが、是非、一度詳しくご提案させてください。
よろしくお願いします。