About This Service
Senior Translator, Team Leader on Conyac with more than three years experiences.During three years on Conyac market. I delivered many projects to clients with highest satisfaction. Especially projects in IT fields such as Website, Mobile Game, Mobile App and Software.
Please let me help you with translating your website, software or mobile app to Vietnamese. With my experiences, I strongly believe that you will get the highest quality in shortest time.
Not only a translator, I'm also a software developer with more than 4 years experiences. That's must be a plus point since I can easily to understand the context, the requirements quickly. E.g, when I translate a button or a label, I will choose the best word to fit the size and have similar meaning as well.
What You Can Expect
+ Z.com Cloud service Localization+ ICS website Localization
+ Beast Breaker mobile game localization
Business Hours
Any Time that convenient for client.
danielpham's Profile
ID Verified
About 12 years ago
Vietnamese (native)
English
IT
technology
Computer Software
Travel
Website
Business
Marketing
40 hours / week
My name is Daniel.
I was born and raised in Vietnam. I have an interest in Language and Technology. Besides English, I'm also taking a Japanese class to learn more about Japanese language and culture. Currently, I'm a Senior Translator with over 10 years of experience working as a Translator, Project Manager, and Team Leader at Conyac. Additionally, I have more than 10 years of experience in software development, with a strong technical knowledge.
I joined Conyac after reading an article on an IT news website. I can't recall the specific article, but it mentioned the Conyac startup project. I thought that Conyac would be the ideal place to improve my English, which is not my native language. I earned my first reward by translating a very short sentence from English to Vietnamese. That feeling was very exciting. I always keep an eye on Conyac to see if there are any available requests that need to be translated. Even though only the first 2 translations are rewarded, I translate as much as I can and learn from others' reviews.
After 10 years, starting as a Starter Translator, I am now a Senior Translator and Team Leader at Conyac. This place has become like a second family to me.
In the last 10 years, I have completed numerous translation projects in various fields, including Website Localization (Cloud computing services, websites, etc.), Mobile Game Localization, Emails, Business contracts, and minutes, among others.
I was born and raised in Vietnam. I have an interest in Language and Technology. Besides English, I'm also taking a Japanese class to learn more about Japanese language and culture. Currently, I'm a Senior Translator with over 10 years of experience working as a Translator, Project Manager, and Team Leader at Conyac. Additionally, I have more than 10 years of experience in software development, with a strong technical knowledge.
I joined Conyac after reading an article on an IT news website. I can't recall the specific article, but it mentioned the Conyac startup project. I thought that Conyac would be the ideal place to improve my English, which is not my native language. I earned my first reward by translating a very short sentence from English to Vietnamese. That feeling was very exciting. I always keep an eye on Conyac to see if there are any available requests that need to be translated. Even though only the first 2 translations are rewarded, I translate as much as I can and learn from others' reviews.
After 10 years, starting as a Starter Translator, I am now a Senior Translator and Team Leader at Conyac. This place has become like a second family to me.
In the last 10 years, I have completed numerous translation projects in various fields, including Website Localization (Cloud computing services, websites, etc.), Mobile Game Localization, Emails, Business contracts, and minutes, among others.