Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から英語への翻訳依頼] Ce monde d’ou toujours pour sa passion elle rapporte un tas de breloques de p...

このフランス語から英語への翻訳依頼は cocco さん mona さん forkosh_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 710文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 49分 です。

nishiyama75による依頼 2010/11/26 01:46:43 閲覧 2121回
残り時間: 終了
原文 / フランス語 コピー

Ce monde d’ou toujours pour sa passion elle rapporte un tas de breloques de perles avec lesquels une fois de retour elle fabrique ses propres bijoux.
Elle rencontrera plus tard pierre un garçon bijoutier avec lequel elle va partager sa passion. Alors tout s'enchaîne elle mise une partie de ses économies pour lui faire réaliser quelques une de ses idées plus précieuses et avancées qu’elle revend à ses proches. Un premier succes qui l'a decide quitter son travail pour s'y consacrer pleinement. Elle propose alors ses créations a travers des marches artisanaux de la région. elle participera à un concours organisé par la chambre des métiers elle gagne le premier prix qui lui permet de présenter son travail.


cocco
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/26 10:35:17に投稿されました
In this world, her passion always have been to bring back a lot of beads and trinkets with which once returned she manufactures her own jewels.
She will meet later Pierre, a boy jeweler with which she will share her passion. Then everything connects, she invest her part of her saving to realize few of his precious and more advanced ideas that she sells to her relatives. A first success that made her decide to quit her job to fully devote herself to it. She then proposes her creation throughout craft-man's markets in the region. She participate to a competition organized by the Chambre of Trade, she wins the first prize which allows her to present her work.
mona
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/26 03:41:21に投稿されました
In this world where she always had a passion for jewelery making, she brings a pile of bracelet charms/trinkets, pearls/beads with which once she made her own jewelery.
She will meet later on Pierre a boy jeweler with whom she will share her passion.
Then everything connects, she invests a part of her savings in order to help him realize one of his valuable and advanced ideas which she will sell back to her relatives. A first success made him decide to quit his job and to devote himself fully to being a jeweler. She then offers his creations in craft markets across the region. She will take part in a contest organised by the Chamber of Trade, She wins first place which allows her to show her work.
forkosh_1
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/26 04:25:26に投稿されました
From that world she always used to get a lot of charm beads, with which she made her own jewelry.
She encountered later on Pierre, a young jeweler who shared her passion. And as the story goes, she took away a part of her money to accomplish some of his precious and advanced ideas which she sold later on. When she succeeded, she decided to quit her job and devote herself for this new job. She presented her creations in the artistic markets in the area. Paul participated in a competition organised by The Chamber of Trade and won first prize, which allowed her to present her work.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。