Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - Improved user interface - Change to the icon design (A chimney is put on ...

This requests contains 63 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , junnyt , kaory , cocco ) and was completed in 8 hours 20 minutes .

Requested by setoh2000 at 23 Nov 2010 at 23:20 1654 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

- ユーザーインターフェースの改良
- アイコンデザインの変更
(サンタクロースが来ても困らないように屋根に煙突を付けてみました)

hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2010 at 23:54
- Improved user interface
- Change to the icon design
(A chimney is put on the roof so that Santa Clause won't get confused when he comes)
kaory
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2010 at 07:39
- Improvement of user interface.
- Modification of icon design.
(The chimney has been attached to the roof so that even if Santa Claus came, he might not be in trouble. )
cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 23 Nov 2010 at 23:50
- Improve of user interface
- Change in icon design
(The chimney was put up to the roof as not embarrassed even if Father Christmas came. )
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2010 at 07:40
- Improvements of user interface
- changeover of the icon's design
note: We put the chimny to the roof in case that the Saint Clause comes.

Client

iPhone Developer

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime