Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I contacted the warehouse that I asked to deliver the item and found that the...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , violet ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tukahide at 29 Jan 2013 at 09:18 1203 views
Time left: Finished

送料に関して確認したところ、配送を委託した倉庫会社の担当者の勘違いでした。

ご心配をおかけして大変申し訳ございません。

商品の到着、楽しみにしております。

今後ともよろしくお願いします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2013 at 09:27
I contacted the warehouse that I asked to deliver the item and found that their understanding on the shipping fee was wrong.
I apologize for the trouble.
I am looking forward to receiving the item.
Thank you.
violet
Rating 47
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2013 at 09:35
I just checked about shipping fee,and found that it was a mistake made by person who in charge at warehouse.
I am so sorry about makes you worry.
I am looking forward for the product.
Thank you so much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime