原文 / 日本語
コピー
私たちは契約書を結んでいます。
その中には、報告書の請求が可能と書いております。
また、この契約書の確認は日本の法律の要求事項でもあります。
この確認で、御社の品質確認とさせていただきたいと思います
翻訳 / 英語
- 2010/11/06 10:50:49に投稿されました
We made a contarct with each other.
In contract document, it is sadi that you can demand contract documents.
Plus, to confirm this contract document is decided to be necesaary by Japanese law.
We regard this confirmaion as the confirmation of the quality of your company's products.
In contract document, it is sadi that you can demand contract documents.
Plus, to confirm this contract document is decided to be necesaary by Japanese law.
We regard this confirmaion as the confirmation of the quality of your company's products.
「御社の品質確認」はそのままyour qualityと直訳しましたが、製品がある場合は、check quality of your products と変更してください。