H君に確認したところAction Replayのような機器は一回も使っていません。またゲームソフトに改造やプログラムの修正もしていないです。(H君は10歳の小学生で、そのようなスキルは持っていません。)
大変お手数ですが、一度、ゲームを初期化して再度プレイしていただけませんでしょうか?それでもキャラクターが木にスタックするかご確認をお願い致します。
それでは、$○を返金させていただくか、下記の中から1つゲームソフトを無料でお送りします。どちらが良いかご連絡をお願いします。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 13:50
I checked with H, but he did not use a device like Action Play. He did not modify the game or the program. As a 10-year-old elementary school student, H has no such a skill.
May I ask you to reset the game and play it again? Please check if the character gets stuck to trees.
We will refund $○ or send you one of the following games for free. Please let me know which you prefer.
akiy501890 likes this translation
May I ask you to reset the game and play it again? Please check if the character gets stuck to trees.
We will refund $○ or send you one of the following games for free. Please let me know which you prefer.
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 13:28
I checked with H-kun and he hasn't used anything like an Action Replay. As of now the game hasn't been updated or reprogrammed or anything. (H-kun is a 10 year old elementary school student and doesn't have the skills to do that.)
I know it is an inconvenience, but it is possible to return the game to it's initial state and play it again? In that case I'd like to ask you to double check if the character will still be stuck on the tree.
Please either refund me $○ or send me one of the games from the list below free of charge. I look forward to hearing from you which of those options is best.
akiy501890 likes this translation
I know it is an inconvenience, but it is possible to return the game to it's initial state and play it again? In that case I'd like to ask you to double check if the character will still be stuck on the tree.
Please either refund me $○ or send me one of the games from the list below free of charge. I look forward to hearing from you which of those options is best.