Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. I was waiting for your reply. Thank you for checking ...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yasuyasu ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kenchan at 27 Jan 2013 at 11:52 1907 views
Time left: Finished

お世話になります。
お返事お待ちしていました。
時計の在庫確認ありがとうございます。
すべて購入いたしますのでいつものようにPAYPALで請求お願いします。
他のアイテムもこれから拝見します。
HPの価格からどれくらい割引ができるのでしょうか?

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 11:55
Thank you very much.
I was waiting for your reply.
Thank you for checking the inventory for the watch.
I would like to purchase all of them, so please send an invoice by PayPal like always.
I will look at other items in the future.
About how much of a discount can you give me from the prices on the homepage?
yasuyasu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 12:08
It's pleaasure to work with you.
I'm glad to get your reply
Thank you for your confirmation of clock stock.
I’m going to purchase all stock.Please charge me in PAYPAL as usual.
I see other items hereafter.
How much may you discount from the price in HP?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime