Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] A Few More iPad 5, iPhone 5S, and iPad mini 2G Details Following publication...

This requests contains 1220 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( brother346 , yasuyasu ) and was completed in 4 hours 50 minutes .

Requested by runtarox at 27 Jan 2013 at 07:59 959 views
Time left: Finished

A Few More iPad 5, iPhone 5S, and iPad mini 2G Details

Following publication of our earlier report on the iPad 5, iPhone 5S, and other iPhone models that are in the pipeline, another trusted source offered a handful of additional details that are worth sharing.

(1) The iPhone 5S is still months away from mass production, but our source suspects that the star feature will be an upgraded rear camera—perhaps featuring Sony’s 13-Megapixel sensor, plus the aforementioned flash upgrade—along with a processor bump. Current prototypes are codenamed N51 and N53, with July mentioned as the target date.

yasuyasu
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jan 2013 at 11:46
iPad5,iPhone5S,そしてiPad mini2の追加詳細です.

iPad5,iPhone5S,ほか現在開発中のその他のiPhoneモデルについての早期発表の内容は下記です.少しですが,その他の信頼できる情報源からの更なる詳細も記します.

(1)iPhone5Sの大量生産にはまだ数ヶ月かかります.しかし私たちの得た情報によると,リアカメラはアップグレードされており,ひょっとするとソニーと提携して13メガピクセルのカメラになるかもしれない.それに加えカメラのフラッシュもアップグレードされている可能性がある.現在のプロトタイプはN51,N53というコードネームであり,7月発売を目標としている.
brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jan 2013 at 12:30
もう2、3のiPad 5、iPhone 5SとiPadミニ2Gの詳細

iPad 5、iPhone 5Sと発送中である他のiPhoneモデルについての我々の以前のレポートの公表の後、もう一つの信用された関係者が、共有価値のある少数の追加詳細を提供してくれました。

(1) iPhone 5Sは大量生産からまだ数ヵ月ですが、我々の関係者は、最大の特徴が、プロセッサーの隆起によってアップグレードされた後部カメラである(おそらく、前記のフラッシュ・アップグレードをプラスした、ソニーの13メガピクセルのセンサーを特徴としている)と考えています。
期日として言及された7月に、現在の試作品は、N51とN53というコードネームを付けられます。

(2) The iPad 5’s code name is J72. As mentioned before, it looks like an October release, give or take.

(3) The second-generation iPad mini has a code name of J85, and is currently planned for October, as well. Everyone we’ve spoken with assumes that it will look and feel basically the same as the first-generation model but feature a Retina screen. That said, no one has actually come up with deeper details on it quite yet. If it’s going to go Retina without substantial body changes, it will need a thin, dense screen (read: IGZO), and it remains to be seen whether there will be enough of those to go around this year.

yasuyasu
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jan 2013 at 11:57
(2) iPad5のコードネームはJ72であり,以前述べたように,10月前後にリリースされる.

(3)iPad mini の第二世代のコードネームはJ85でありこれも10月の発売が予定されている.見た感じは第一世代のものと基本的に変わらないが,Retinaディスプレイに変わることが特徴である.その他のさらなる詳細についてはまだ何も分かっていない.本体の実質的な変化はほとんどなくディスプレイがRetinaに変わるだけなら,薄く高精細なディスプレイでなければならない(IGZOのような),実際今年度中に十分に出回るかどうかも後になってみないとわからないのだが.
brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jan 2013 at 12:49
(2) iPad 5のコード名は、J72です。上述のように、多少前後しても10月のリリースのようです。

(3) 第二世代のiPadミニにはJ85のコード名があり、同様に現在10月に企画されています。
我々が話をした誰もが、それは第一世代のモデルと基本的に同じに見える感じがするが、Retinaスクリーンを特徴とすると考えています。とは言うものの、実際誰も、まだそれに関するより深い詳細を生み出せなかったのです。実質的なボディチェンジのないRetinaで行くのならば、薄く密度の高い画面を必要としており(IGZO参照)、今年十分はやるかどうかは、今のところ不明です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime