[Translation from Japanese to English ] I am contacting you regarding order number 2013-01-975330. The characters in...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( violet , sosa31 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eirinkan at 26 Jan 2013 at 10:24 1679 views
Time left: Finished

注文番号、2013-01-975330について連絡です。
Billing address と Shipping addressの名前が文字化けしています。
正しくは以下です。
名前:

何か問題があればお知らせ下さい。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2013 at 10:27
I am contacting you regarding order number 2013-01-975330.
The characters in the name for the billing address and shipping address have been corrupted.
The correct name is as follows.
Name:

Please let me know if you have any questions.
eirinkan likes this translation
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2013 at 10:30
This is a message for the order #2013-01-975330.
The billing address and shipping address are both garbled.
Below are the correct ones.
Name:

If you have any issues, please let me know.
violet
Rating 47
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2013 at 10:32
This message is about order number 2013-01-975330.
I can not read name of Billing address and Shipping address.
I corrected it below.
Name:

if there is any problem,please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime