Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] D700 has a sensor clearning function. It has a compact body almost the same ...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 1 hour 58 minutes .

Requested by lw1a at 25 Jan 2013 at 15:27 1111 views
Time left: Finished

D700はセンサークリーニング機能を搭載しています。
D300とほぼ同じコンパクトなボディに
D3には無い機能で人気を集めています。


このカメラは
生産を中止しても、日本で大人気です。
これだけ良い状態の物はめったにありません。

とても良い状態の日本のカメラを
責任をもってご紹介しております。
どうぞ安心して ご入札をお願い致します。

このチャンスを絶対にお見逃し無く

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2013 at 17:25
D700 has a sensor clearning function.
It has a compact body almost the same size of D300,
function which D3 does not have, so it's very popular.


This camera is
still very popular in Japan even after the production has been discontinued.
You rarely find one in such good condition.

I introduce Japanese cameras
in good conditions with great responsibility.
Please feel safe to make a bid.

You can't miss this opportunity.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2013 at 16:07
D700 has a sensor cleaning function. Furthermore, D700 supports additional functions although it is much more compact than D300.

Even though it is no longer being manufactured, it is still popular in Japan now that there is no such a good item as this one.

I want you to understand that I am recommending you this camera on my honor, so please do not worry and join the bid! Believe me, there won't be any chance as good as now.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime