Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hmm, interesting no rattle wonder what kind of sound. It must not be a tight...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , sosa31 ) and was completed in 1 hour 54 minutes .

Requested by nakamura at 22 Jan 2013 at 21:20 1358 views
Time left: Finished

Hmm, interesting no rattle wonder what kind of sound. It must not be a tight fit? It is under warranty my friend so if you need to wraanty do so.

sosa31
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2013 at 21:30
変ですね。カラカラした音でないとしたらどんな音でしょうか。しっかり締まっていないのでしょうか?
製品には保証がついていますので、必要であればご利用下さい。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2013 at 23:14
うーん、ガタガタという音ではないというと何の音だろう?保証つきだから、もし必要ならば使ってください。
sweetnaoken
sweetnaoken- almost 12 years ago
一文抜けてしまいました。中文:ぴったりとはまっていないのでしょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime