Original Text / Japanese
Copy
サンプル分は、既にあなたに支払いしています。その為、入荷製品のご請求分から添付ファイルの返品するサンプル分の金額を差引いた金額をあなたに今回お支払いします。弊社の経理は、請求金額から返品金額を引いてお支払いのみを認めています。
ご理解頂きたいようお願いします。
Rating
55
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2010 at 09:19
I've already paid to you about the samples. So this time, I will pay that deducts sample amount from the charged amount of the arrival products. Our accountant only accepts the payment that deducts return amount from the charged amount.
Thank you for your understanding.
Thank you for your understanding.
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2010 at 12:42
We have already paid for samples. Therefore, We will pay the amount left after we deducted the charges for returned samples as it shows an attached file from the bill of delivered products.
Our accounting is only agreeing to pay the amount after the deduction of returned samples from the bill.
We appreciate your understanding.
Our accounting is only agreeing to pay the amount after the deduction of returned samples from the bill.
We appreciate your understanding.
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2010 at 16:04
Invoice amount of your products deducted from the amount of returned samples attached will be paid to you this time since the amount of samples already has been made.Our accounting department is allowed to make such netted payments only. Thank you for your understanding.