Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Account reviews are intended to ensure the timely shipment of orders and comp...

This requests contains 354 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by rain at 17 Jan 2013 at 23:26 2624 views
Time left: Finished

Account reviews are intended to ensure the timely shipment of orders and compliance with our selling policies. Please continue to fulfill orders and list only items that you are able to ship by or before the Expected Ship Date.

For information on how you may be able to expedite this review, search on “Velocity Limits and Account Reviews” in seller Help.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2013 at 23:47
アカウントレビューはタイムリーな注文品の発送と当社の販売方針への適合を保証することを目的としています。注文品のフルフィルメントを続け、予定発送日までに発送できるものだけを出品してください。

このレビューを早く行うにはどうしたら良いかについての情報は、セラーヘルプページの「スピードの制限とアカウントレビュー」をご覧ください。
gorogoro13
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2013 at 23:42
アカウントレビューは期日通りの発送がなされているか、我々の販売規則に則っているかを確認するためのものです。
発送予定日に、もしくは発送予定日よりも前に発送できる商品のオーダーを埋めていってください。

このレビューの処理を早めるための情報は販売者用ヘルプ画面にて“Velocity Limits and Account Reviews”で検索してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime