[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply. We can do something about Tilt Control, but does...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gorogoro13 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by tel38 at 16 Jan 2013 at 23:11 584 views
Time left: Finished

返事遅くなってすいません。

ティルトコントロールに関しては、何とかなりそうですけど、
free-2-playと言うことは、アプリ内課金を導入すると言うことでしょうか?
僕のスキルでは、アプリ内課金の導入は、難しいです。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 23:28
Sorry for the late reply.

We can do something about Tilt Control, but does free-2-play mean in-application billing?
With my skills, I can't introduce in-application billing.

Thank you.
gorogoro13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 23:41
I'm sorry for my late response.

It may possible to deal with Tilt Control.
But I have a question about "free-2-pay".
Is this mean, you are planning to install a billing system within application?
By considering my skills, installing the billing system is not an easy task for me.

Thank you for you help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime