Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I want to buy A, and I am on a checkout page. There is no option for shippi...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by azzz at 16 Jan 2013 at 06:46 1166 views
Time left: Finished

私は ”A” という商品を購入したい。
購入画面まで進みました。
日本へ送りたいのだが国名がアメリカに固定されているため変更ができません。


どうしたらいいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

私はPAYPALで送料の不足分を払うこともできます。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 07:02
I want to buy A, and I am on a checkout page.
There is no option for shipping outside of the US, but I need it to Japan.

Could you tell me what I should do?

I can pay additional shipping fee via PayPal.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2013 at 06:55
I would like to buy the item A.
I proceeded to the screen for purchase.
I would like the item to be shipped to Japan, but as the country is fixed to USA, I cannot change the country.

What should I do?
Please let me know.

I can pay the shortfall of the shipping fee via Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime