Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - The front cowl is removable. A replica of the GOV12 engine is seated in the...

This requests contains 144 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( aspenx ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by comet at 13 Jan 2013 at 19:48 2012 views
Time left: Finished

・フロントカウルは脱着式となっており、エンジンルームにはGOV12エンジンを再現しています。

・マッハ号のギミックである、チョッパーも別パーツで再現されています。

・シャシー下面のオートジャッキ、コクピット後部の潜望鏡なども再現されています。

・アクリル製のディスプレイベースが付属しています。

aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2013 at 20:19
- The front cowl is removable. A replica of the GOV12 engine is seated in the engine room

- We have separate parts and chopper which are gimmicks of the mach mark

- The autojack on the underside of the chassis and periscope at the rear of the cockpit have been replicated too

- It comes with a acrylic piece for display purposes
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2013 at 21:14
⚬Its front fender is removable. A GOV12 engine is reproduced and put in to the engine room.

⚬The Mach 5 car's gimmick, a chopper, is also reproduced for its option.

⚬An auto-jack under the car's chassis and a periscope behind the cockpit are reproduced as well.

⚬An acrylic pedestal is attached to this model.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime