Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Will you let me know when you have shipped it out?...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , munira1605 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by kouta at 09 Jan 2013 at 12:42 1251 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
お忙しい中無理すみませんが、宜しくお願い致します。
発送後は連絡をいただけると嬉しいです。

また、2月1日に再度100個購入したいです。
再度請求書を送っておいてください。

いつもありがとうございます。
では、宜しくお願い致します。

kouta

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 12:50
Thank you for your reply.
Will you let me know when you have shipped it out?
Thank you for your help.

In February, I want to buy 100 pieces again.
Please send me an invoice.

Thank you for you help very much.

Kouta
munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 13:03
Thank you for your reply.
I am sorry for disturbing you but thank you in advance.
After shipping, I would be grateful if you contact me.

Also, on February 1st, I would like to purchase 100 pieces again.
Please send the bill again.

Thank you in advance.

Kouta

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime