Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] OOO which I ordered on O O, 2012 is not reflected on my account, and I do not...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mini373 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by padman at 09 Jan 2013 at 06:40 913 views
Time left: Finished

2012年O月O月に注文したOOOがアカウントに反映されていないのと 出荷の知らせもありません。クレジットカードの請求はされております。早急に確認して連絡ください。 出荷済みでしたら トラッキングナンバーをお知らせください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 07:08
OOO which I ordered on O O, 2012 is not reflected on my account, and I do not receive the notice of shipment. Payment is already reflected in my credit card. Please confirm promptly and let me know. If you have shipped out, please let me know the tracking number.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Jan 2013 at 07:09
○○○ I ordered on ○/○/2012 hasn't been updated on the account and I haven't been notified of the shipment. My credit card had already been charged. Please look into it immediately and let me know. If it has already been shipped please give me the tracking number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime