Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This purse by ASOS Collection has been made from a snake effect, leather-look...

This requests contains 344 characters and is related to the following tags: "ファッション" "Product Descriptions" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , takeshikm ) and was completed in 2 hours 24 minutes .

Requested by 1342274 at 04 Jan 2013 at 00:12 4645 views
Time left: Finished

This purse by ASOS Collection has been made from a snake effect, leather-look fabric. The details include: a fold-over flap closure with a press stud fastening, an engraved metal bird detail to the main and a contrast lining with multiple card compartments and an inner zip pocket.

Body: 50% Polyurethane, 50% Polyvinylchloride
Lining: 100% Nylon

sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2013 at 02:36
ASOSコレクションによる、ヘビ柄革風の布のハンドバック。スタッドボタンで閉める折りたたみ式、複数のカード入れとジッパーが付いた内ポケット付き。コントラストカラーの裏地で、メイン部分にはメタルに鳥の絵が刻まれている。

本体: プリウレタン 50% 塩化ビニル 50%
裏地: ナイロン 100%
★★★★☆ 4.5/2
takeshikm
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2013 at 00:57
ASOSコレクションのこの財布は、ヘビ柄でレザールックの布地から作られています。以下は詳細です:スナップ式の留め具が付いた折り返しカバー、本体には金属製の鳥の細かい彫刻、そしてコントラストの裏地には複数カードを入れておけるポケットにジッパー式内ポケットついています。

本体:50%ポリウレタン、50%ポリ塩化ビニル
裏地:100%ナイロン

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime