Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] This purse by ASOS Collection has been made from a snake effect, leather-look...
Original Texts
This purse by ASOS Collection has been made from a snake effect, leather-look fabric. The details include: a fold-over flap closure with a press stud fastening, an engraved metal bird detail to the main and a contrast lining with multiple card compartments and an inner zip pocket.
Body: 50% Polyurethane, 50% Polyvinylchloride
Lining: 100% Nylon
Body: 50% Polyurethane, 50% Polyvinylchloride
Lining: 100% Nylon
Translated by
takeshikm
ASOSコレクションのこの財布は、ヘビ柄でレザールックの布地から作られています。以下は詳細です:スナップ式の留め具が付いた折り返しカバー、本体には金属製の鳥の細かい彫刻、そしてコントラストの裏地には複数カードを入れておけるポケットにジッパー式内ポケットついています。
本体:50%ポリウレタン、50%ポリ塩化ビニル
裏地:100%ナイロン
本体:50%ポリウレタン、50%ポリ塩化ビニル
裏地:100%ナイロン
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 344letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...