Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 休暇のため発送が混雑しています、金曜日には必ず貴方宛に発送します。 8.5と7.5のTitleist TOUR headsの在庫が7個ずつあります。...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん naoya0111 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 295文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

nakamuraによる依頼 2013/01/03 20:03:41 閲覧 1413回
残り時間: 終了

Holiday messed up shipping will be to you Friday guaranteed.

I have 8.5 and 7.5 Titleist TOUR heads in stock 7 of each if you are
interested need to sell quickly at $〇〇 each if you are interested.

RBZ2 driver $〇〇 T serial
The message is ready to be sent with the following file or link attachments:

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/03 20:08:10に投稿されました
休暇のため発送が混雑しています、金曜日には必ず貴方宛に発送します。

8.5と7.5のTitleist TOUR headsの在庫が7個ずつあります。
ご興味ございましたら1個$○○ですぐに販売できます。

RBZ2 drive $○○ Tシリアル
このメッセージは下記のファイルまたはリンクの添付にて送付準備ができています。
naoya0111
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/01/03 21:14:19に投稿されました
休日のせいで発送が遅れましたが、金曜日には必ず商品は届きます。

8.5と7.5のTitleist TOUR headsが各7個ずつ在庫があります。もし興味があるならば○○ドルでお売りします。早めに売りたいです。
RBZ2 driver ○○ドルT serial
このメッセージは以下のファイルとリンクと共に送られます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。