Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] では、数量を60個に変更します。 以前のモデルに付属していたマウスパッドを購入することは出来ますか? もし購入できるなら、試験的に少量購入したいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん takeshikm さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2013/01/02 01:56:12 閲覧 10990回
残り時間: 終了

では、数量を60個に変更します。
以前のモデルに付属していたマウスパッドを購入することは出来ますか?
もし購入できるなら、試験的に少量購入したいです。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/02 02:00:41に投稿されました
Then, I will change the quantity to 60 pieces.
Can I buy mouse pads which came with the previous model?
If I can, I'd like to purchase small lot as trial.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/01/02 02:01:38に投稿されました
Then I will change the number of units to 60.
May I also order the mousepad which was one of accessaries for the previous model?
If possible, I would like to buy a few as test purchase.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。