Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will wait a little longer. I'm thinking about purchaseing the same item ag...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rsdje , munira1605 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by dsjfjjejd at 30 Dec 2012 at 14:48 19075 views
Time left: Finished

もう少し待ってみます。
購入した商品と同じ商品をもう一度購入しようと考えています。
個数は5個購入したいです。
在庫はありますか?
もし在庫があれば、他の商品と一緒に購入するので、安く売ってくれるとうれしいです。
よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2012 at 14:51
I will wait a little longer.
I'm thinking about purchaseing the same item again.
I'd like to buy 5 pieces.
Do you have them in stock?
If you do, I'll buy them with other items as well, so I'd appreciate if you can give me discount.
Thank you in advance.
munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2012 at 14:55
I will wait a little longer.
I'm thinking of buying again the same item that I have already bought.
I would like to buy 5 pieces.
Is there any stock left?
If there is still enough stock, I would like to buy other stuffs too, so I'll be very happy if you can give me a discount.
Thank you in advance.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime