Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If I want to use your Fulfillment from Japan, and use DDP, may I directly del...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hlintl at 28 Dec 2012 at 17:59 1371 views
Time left: Finished

私があなた方のFulfillmentを日本から利用したいとき、DDPを利用すれば直接納品できますか? それとも私はどんなときでもS社を通じて納品する利用する必要がありますか。 S社を通じないとき、起き得るトラブルが起き得るトラブルはなんですか? また、私がS社を利用することで得られるメリットは何かありますか。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2012 at 18:01
If I want to use your Fulfillment from Japan, and use DDP, may I directly deliver? Or should I use S Inc. in any case for delivery? What are the troubles you can expect when not using S Inc.? Is there any advantage of me using S Inc.?
hlintl likes this translation
hlintl
hlintl- almost 12 years ago
ありがとうございました。おそらくこんな感じだろうと思います。
transcontinents
transcontinents- almost 12 years ago
ありがとうございました。
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2012 at 18:08
When I want to use your fulfillment from Japan, can I deliver goods directly via DDP?
Or do I need to deliver goods via Company S always? If I don't use Company S, what kind of problems will arise?
What are the merits of using Company S?
hlintl likes this translation
hlintl
hlintl- almost 12 years ago
ありがとうございます。大変参考になりました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime