[Translation from Japanese to English ] About the Spring/Summer samples: it's decided that we will return all of them...

This requests contains 127 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yukue , moez ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 15 Oct 2010 at 08:04 1209 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

春夏サンプルに関しては、すべて今月中あなたに返却することは決定しています。
新たな要望として秋冬サンプルに関して、半分返却して半分は残します。
また、その半分に関してディスカウントも可能ですか。もし問題がなければ、秋冬サンプルの返却希望リストをメールします。

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2010 at 08:36
About the Spring/Summer samples: it's decided that we will return all of them to you within this month. As for the newly requested Fall/Winter samples, half will be returned and half will remain. Also, for that half, is a discount possible? If it's not a problem, we will mail you a Fall/Winter sample return request list.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2010 at 09:10
About spring and summer samples, I've already decided to send them all back to you this month.
I have a new demand for autumn and winter samples, I will half return and other half keep.
And also, could it be possible to discount for the half? If you have any problem, I will send you a return wish list for autumn and winter samples.
moez
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2010 at 09:01
For spring and summer samples should be returned to you all later this month to decide.
Aspirations are for a new winter samples, half to half the leaves return.
Also, what about half of that discount is also available. Without question, if you want to mail a sample return of winter wish list.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime