Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you tell when the last day for receiving orders? His business trip is s...

This requests contains 88 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , usersmanual , samgetang ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nishiyama75 at 14 Oct 2010 at 18:16 3403 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

オーダー締切りはいつですか。 なぜなら、彼は明日から出張になりますので10 月末以降でも問題ないですか。 また、洗濯ラベルが革を使用されているので下記の通り変更お願い致します。

freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2010 at 18:39
Could you tell when the last day for receiving orders? His business trip is starting from tomorrow therefore I would like to know if sending his orders after end of October is still acceptable. Also the washing instruction label is using leather thus I would like to ask you to change it as per detailed below.
samgetang
Rating
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2010 at 18:30
Please kindly let me know when the due date is. Do you have any problem though he will go business trip from tomorrow ? Also, please kindly change what we have ordered as follows because the fabric care symbol is a lether.
usersmanual
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2010 at 18:41
Would you please let me know when the deadline of the order will be?
Will it be fine later than the end of October, because he will travel on business from tomorrow? Moreover, please change as following since washing label shows that leather is used.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime