[日本語から英語への翻訳依頼] ただ今、同時通訳機器より音声が流れております。皆様、ご確認ください。 重ねてご案内申し上げます。(以下英語にて繰り返し) お時間となりました。会を始め...

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん rosie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字

choko0905による依頼 2009/09/03 18:59:08 閲覧 5389回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ただ今、同時通訳機器より音声が流れております。皆様、ご確認ください。
重ねてご案内申し上げます。(以下英語にて繰り返し)
お時間となりました。会を始めさせていただきます。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/09/03 19:28:35に投稿されました
Right now, sounds are transmitted from the simultaneous interpretation device. Please check it, everyone.
Again, I have an announcement. (Followings are repeated in English)
And now, it's time to start the meeting.
rosie
評価
翻訳 / 英語
- 2009/09/03 21:25:19に投稿されました
Now you can hear some sounds with the equipment. Please check if you can hear. Let me repeat the instruction again. (repeat the instruction in English)
It's time to start.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。