Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your price is $629.96 +$36.00 shipping Sorry this is the best I can do as t...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , yukiidc , safir_k , kiwifruit82 , jujueh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Dec 2012 at 10:24 2329 views
Time left: Finished

Your price is $629.96 +$36.00 shipping


Sorry this is the best I can do as this model is completely sold out


Please confirm and I will send an invoice.

kiwifruit82
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:28
提供できる価格は$629.96 +$36.00(送料)です。

申し訳ございませんが、このモデルは売れ切れている為、上記の価格が弊社が提供できる精いっぱいの価格です。

確認して頂いた後に請求書を送らせて頂きます。
★★★★★ 5.0/1
jujueh
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:31
あなたへのご提示価格は、$629.96+送料$36.00になります。
このモデルは完売商品になりますため、申し訳ございませんが、私にできる精一杯の価格になります。
ご確認いただきまして、問題なければ注文書を送付させていただきます。
★★★★★ 5.0/1
yukiidc
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:32
価格は、$629.96 + $36.00(配送料)です。
申し訳ありませんがこのモデルは完全に売り切れているので、これは私にご提供できる最善の価格です 。
ご検討いただいたのち、請求書をお送りいたしますのでよろしくお願いいたします。
safir_k
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2012 at 10:33
価格は629.96ドル+送料36ドルとなります。

こちらの商品は完全ソールドアウト済みのモデルなので、これが精一杯安くした値段です。

どうぞご確認くさだい。近々請求書をお送りします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime