Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have questions about the 913 Head. Not like the commercialized items, it...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , naokey1113 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 18 Dec 2012 at 00:07 1354 views
Time left: Finished

913Headについて質問があります。

市販品と異なり、Head側のhosel裏に調整ドットがない事に気づきました。TourIssueの特徴と考えて宜しいでしょうか?

調整をする場合は、910D3と同じ場所と考えて問題ないでしょうか?

上記2点のご回答を宜しくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2012 at 00:13
I have questions about the 913 Head.

Not like the commercialized items, it does not have the adjustment dot at the reverse side of the hosel at the Head side. Is it the feature of Tour Issue?

If I want to adjust it, I suppose that it can be adjusted at the same place with that of 910 D3, Is it right?

I am looking forward to your reply regarding the above two questions.
naokey1113
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2012 at 00:14
I have questions about 913Head.

I found that it doesn't have dots for adjustment on the back of hosels in the Head which normal ones on the market have. Is it a feature of TourIssue?

In case I try adjustment, are places of dots same as those of 910D3?

I would like you to tell me about these two issues.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime