Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I asked the shop about delivery date, please ship the items which factory has...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munira1605 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nishiyama75 at 17 Dec 2012 at 19:00 2978 views
Time left: Finished

店舗に納期を確認しましたところ、メーカーで在庫がある商材は、2月1日に出荷して下さい。
生産する必要がある商材は、いつ頃の出荷になりますでしょうか。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2012 at 19:18
I asked the shop about delivery date, please ship the items which factory has stock on February 1st.
Regarding the items which need production, when can you send them?
munira1605
Rating 61
Translation / English
- Posted at 17 Dec 2012 at 19:09
After confirming the appointed date of delivery from the store, please ship the material with available stock from the maker on February 1st.
May I know when will the material needed for manufacturing can be shipped?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime