Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の個人の銀行口座情報をPaypalで添付で送ります。あなたから銀行送金の確認が取れたら、LINNは明日の朝発送できます。どのようにしたらいいかご連絡くだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 54分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/17 04:06:24 閲覧 927回
残り時間: 終了

I can provide you my personal bank account who is attached at paypal. I can ship the LINN tomorrow morning if I have the payment confirmation from you by bank transfer. Please tell me what to do. I reimburse your money?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/17 04:10:29に投稿されました
私の個人の銀行口座情報をPaypalで添付で送ります。あなたから銀行送金の確認が取れたら、LINNは明日の朝発送できます。どのようにしたらいいかご連絡ください。返金するのですか?
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/17 06:00:08に投稿されました
ペイパルに登録した私個人の銀行口座番号をあなたにお伝えします。
銀行振込の確認ができましたら、明日の朝LINNを発送できます。
どのようにすればよいかご教示ください。
返金いたしましょうか。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。