Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have many agencies. The agencies can get returns by introducing the compan...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yukue , kaory ) and was completed in 1 hour 43 minutes .

Requested by koara at 04 Oct 2010 at 10:02 1308 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私たちには多くの代理店がいます。代理店はカード決済を必要としている企業を私たちに紹介することで報酬を得ます。その報酬を支払うためにあなたのカードサービスを利用したいと考えています。また日本の海外旅行者向けにあなたのカードサービスを販売したいと考えています。

kaory
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2010 at 10:33
We have many agencies. The agencies can get returns by introducing the company to us which needs pay by card. In order to pay the returns, our company thinks that we would like to use your card service. In addition, we think that we would like to sell your card service for Japanese overseas travelers.
★★★★★ 5.0/2
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2010 at 10:40
We have many agencies. They receive a payment to introduce the company who needs a credit-card transactions to us. We would like to use your card service to pay for them. And also we would like to sell your card service to Japanese overseas travelers.
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2010 at 11:45
We have many agencies working with us. The agencies receive recompense by introducing us to businesses that need card transactions. We're thinking that in order to pay that recompense, we would like to use your card service. We are also thinking that we would like to market your card service to Japan's travelers that vacation overseas.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime