Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! I'm looking forward to receiving the item! I might order multiple un...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , nick_hallsworth ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by rttrtgbvfrtgbvfrg at 12 Dec 2012 at 14:47 5506 views
Time left: Finished

こんにちわ!
商品が届くのが楽しみです!
もしかしたら同じ商品をもう一度複数購入するかもしれません。
あなたのお店には何個くらい在庫がありますか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2012 at 14:49
Hello!
I'm looking forward to receiving the item!
I might order multiple units of the same item again.
How many units do you have in stock at your shop?
nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2012 at 14:50
Hello!
I am looking forward to receiving the item.
I may even purchasing multiple items next time.
Approximately how many does your store have in stock?
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Dec 2012 at 14:53
Hello!
I look forward to having the product in my hands!
Perhaps I may buy the same ones again.
So tell me how many of them do you have in stock now.
Thanks,

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime