Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Regarding the delivery address, please send it to...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ken1981 at 10 Dec 2012 at 13:04 1062 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。発送先の住所ですが、オレゴン州の住所へ発送をお願い致します。お迷いになるようなことをしてしまい申し訳ありませんでした。オレゴン州の住所へ発送をお願い致します。それではお待ちしております。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 13:06
Thank you for your message. Regarding the delivery address, please send it to the address in Oregon. Sorry that I confused you. Please kindly arrange shipment to the address in Oregon. I'll be waiting for it, thank you.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 13:09
Thank you for contacting me. For the shipping address, please ship it to the address in Oregon state. I apologize for doing something that caused confusion. Please ship it to the address in Oregon state. I will be waiting.
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 13:11
Thank you for contacting me. As for the shipping address, please ship to the address in Oregon. Sorry for the confusion. Could you please ship to the address in Oregon? Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime