Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your help. Also, have you checked the inventory for the watche...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by kenchan at 06 Dec 2012 at 10:09 976 views
Time left: Finished

お世話になります。
その後、時計の在庫の確認はとれましたでしょうか?
出来れば12月にもう1回購入したいです。
よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2012 at 10:12
Thank you for your help.
Also, have you checked the inventory for the watches?
I would like to purchase once more in December if possible.
Thank you in advance.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2012 at 10:22
Thank you for your service.
Since then, have you been able to confirm the stock of the watches?
If possible, I'd like to buy again in December.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime