[Translation from English to Japanese ] Hey i apologize i just got the email, my guys already taped up the box, i loo...

This requests contains 297 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ma_muhammad ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by rain at 05 Dec 2012 at 17:49 2855 views
Time left: Finished

Hey i apologize i just got the email, my guys already taped up the box, i looked to see if i had an extra box i could switch them into with no luck. Did you not want a product stinker on them either ie size and model etc? I wish i would have got this sooner and i would have wrapped them for sure.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Dec 2012 at 18:03
すみません、今メールが届きました、同僚がもう箱にテープを貼ってしまっていて、他に取り替える箱がないか探しましたがダメでした。サイズや型番を書いた商品ステッカーも要らないということですか?もっと早くメールを受け取っていれば確実に対応できたのですが。
ma_muhammad
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Dec 2012 at 18:18
申し訳ありません。たった今メールを受け取りました。私のスタッフのほうがすでに梱包を済ませており、中身を入れ替えられる箱が他にないか探したのですが残念ながら見つかりませんでした。例えばサイズやモデル番号が表記されているシールを商品から取って欲しかったのでしょうか。このことがもっと早くわかったら、確認して梱包するようにできたのですが。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime