Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your service. I also ordered the item with order number 000. My...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by popman at 03 Dec 2012 at 19:45 796 views
Time left: Finished

お世話になります。私はオーダーナンバー000も注文しています。アカウントはAAAです。BBBとCCCの商品を一緒に送ることは可能ですか?その場合送料の50€を返金することができますか?お返事お待ちしております。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 19:47
Thank you for your service. I also ordered the item with order number 000. My account is AAA. Is it possible that you send BBB and CCC together? In that case, will you refund 50 Euros for shipping? Looking forward to your reply.
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 19:49
I am indebted to you. I am also ordering order number 000. The account is AAA. Is it possible to ship the products BBB and CCC together? In that case, is it possible to get a 50€ refund for the postage? I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime