[Translation from Japanese to English ] Thank you for proffering camera. However, the camera isn't selling well, so ...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , rsdje , t85k05p08 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kenchan at 03 Dec 2012 at 15:16 1688 views
Time left: Finished

カメラの提案ありがとうございます。
カメラの売れ行きがあまりよくないので今回も見送ります。
時計の在庫はまだありますか?
一応下記購入したい時計のリストです。
お返事お待ちしています。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 15:38
Thank you for proffering camera.
However, the camera isn't selling well, so I am going to send it off this time.
Do you have stocks of watches?
I will write down the list of watches I would like to purchase, just in case.
Looking forward to your reply.
t85k05p08
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2012 at 15:33
Thank you for your proposal of the camera.
Since the sales of the camera is not quite good, we'll also send them away this time.
Are watches still available in stock?
The following is the list of watches that are in desire for purchases.
We'll be waiting for your replies.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime