[英語からオランダ語への翻訳依頼] 
In order to prove his own view of humanity as fundamentally depraved, the t...

この英語からオランダ語への翻訳依頼は yuvinara さん monet8016 さん erwinhofman さん kat38 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1974文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 53分 です。

koyonpleteによる依頼 2012/12/03 06:53:25 閲覧 2903回
残り時間: 終了



In order to prove his own view of humanity as fundamentally depraved, the tyrant, who does not believe in friendship, permits Melos to go under the condition that if he does not return within that time, his friend will be executed. When Melos tries to appear at the wedding ceremony and return, various difficulties arise for Melos, and it is doubtful whether he will be able to return before his friend will be executed. Will Melos' friend be killed in his place, or will Melos bid his lovely younger sister's family farewell and return to be killed for his friend? What will the tyrant think if Melos returns...
It becomes a question about the trust and bonds between people.

kat38
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 16:50:04に投稿されました
Om zijn eigen mensenkennis te bewijzen als fundamenteel omgekocht, staat de tiran, die niet in vriendschap gelooft, Melos toe om te vertrekken, onder voorwaarde dat, indien hij niet binnen een bepaalde tijd terugkeert, zijn vriend zal gedood worden.
Toen Melos probeerde te verschijnen op de trouw ceremonie en terug te keren, begonnen de problemen voor Melos, en het is twijfelachtig indien hij al dan niet zal kunnen terugkeren vooraleer zijn vriend gedood zal worden. Zal Melos' vriend gedood worden in zijn plaats, of zal Melos de familie van zijn jongere zus vaarwel zeggen en terugkeren om zich te laten doden in plaats van zijn vriend? Wat zal de tiran ervan denken als Melos terugkomt? Dit wordt een vraag van vertrouwen tussen mensen...
monet8016
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 15:15:25に投稿されました
Met het oog op zijn eigen kijk op de mensheid als fundamenteel verdorven, de tiran, die niet gelooft in vriendschap, laat Melos te gaan onder de voorwaarde dat als hij niet terugkeert binnen die tijd, zijn vriend zal worden uitgevoerd bewijzen. Wanneer Melos probeert om te verschijnen op de huwelijksceremonie en terug te keren, diverse moeilijkheden ontstaan ​​voor Melos, en het is twijfelachtig of hij in staat zal zijn om terug te keren voor zijn vriend zal worden uitgevoerd. Zal Melos 'vriend worden gedood in zijn plaats, of zal Melos bod zijn mooie jongere zus de familie afscheid en terug te keren om gedood te worden voor zijn vriend? Wat zal de tiran denken als Melos keert terug ... Het wordt een vraag over het vertrouwen en de banden tussen mensen

Surrounding this play, the "forms of love" that each believes in will be confronted...
A heartrending light BL story spinning off of Love Academy, which has grown immensely popular
A scenario writer whose specialty is BL and original music from the sound creator. Beautiful.
The CGs enliven the aesthetic of a world with a play within a play.

[Kanzaki Hikari]

Moulin Academy's school doctor.
He is also working as a normal surgeon at the hospital.
He is an ideal teacher who thinks from the student's perspective and gives advice.
He is trusted by all students, regardless of whether they're male or female.
Quiet and prudent. Sometimes his silences are long when he is recalling something.
He likes theatre-going and plays.

monet8016
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 15:17:01に投稿されました
Rondom dit spel, zal de "vormen van liefde" dat elke gelooft in worden geconfronteerd ...
Een hartverscheurende licht BL verhaal spinnen af of Love Academy, die is uitgegroeid immens populair
Een scenario schrijver die gespecialiseerd is in BL en originele muziek van de Sound Creator. Prachtig.
De CG's verlevendigen de esthetiek van een wereld met een toneelstuk binnen een toneelstuk.

[Kanzaki Hikari]

Moulin Academie schoolarts.
Hij werkt ook als een normale chirurg in het ziekenhuis.
Hij is een ideale leraar die denkt vanuit het perspectief van de student en geeft advies.
Hij wordt vertrouwd door alle studenten, ongeacht of ze nu man of vrouw.
Rustig en voorzichtig. Soms zijn stiltes zijn lang als hij is herinnerend aan iets.
Hij houdt van theater-going en toneelstukken.
kat38
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 17:26:43に投稿されました
Rond dit toneelstuk, de "vormen van liefde", waarin iedereen gelooft, zal de confrontatie starten... Een heartrending licht BL verhaal, dat aan de oorsprong van de "Liefde Academie" ligt, die oneindig populair werd.
Een scenarioschrijver is gegroeid wiens specialiteit BL en originele muziek van de geluidsman is. Mooi.
De CGs vrolijken het esthetische van een wereld met een toneelstuk binnen een toneelstuk op.
erwinhofman
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 17:24:23に投稿されました
Rondom dit toneelstuk zullen de "liefdesvormen" waarin iedereen gelooft worden geconfronteerd.
Een hartverscheurend BL verhaal als spin-off van de Love Academy, die zo immens populair geworden is.
Een scenarioschrijver wiens specialiteit BL is, en originele muziek van de geluidsmaker. Schitterend.
De CG's fleuren het estetische geheel op, als een toneelstukwereld binnen het toneelstuk.

[Kanzaki Hikari]

De schooldokter van Moulin Academy.
Hij werkt ook als een normale chirurg in een ziekenhuis.
Hij is een ideale leraar die denkt vanuit het perspectief van de leerling en advies geeft.
Hij wordt door alle leerlingen vertrouwd, onafhankelijk van of ze mannelijk of vrouwelijk zijn.
Rustig en verstandig. Soms zijn z'n stiltes lang, als hij zich iets herinnert.
Hij houdt ervan naar het theater en naar toneelstukken te gaan.



The story can be enjoyed for free, but each time you read a story, Koyon (power) will go down a little. It will recover a little every morning at 4!!
For those who haven't played "Love Academy" yet, try playing it!
It is an otome game (a dating sim for girls) where you can be the female protagonist, enroll at Love Academy, and get a boyfriend.
"The Seal of Lycoris", the suspense otome game with a three-way struggle between vampires, humans and fox spirits, is planned for release next year. If you register early, you will be given a bonus when "The Seal of Lycoris" comes out.

yuvinara
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 08:59:55に投稿されました
Het verhaal kan gratis worden genoten, maar elke keer lees jij een verhaal, gaat Koyon (power) een beetje afnemen. Het zal elke ochtend om 4 een beetje herstellen!! Voor hen die "Love Academy" nog niet gespeeld hebben, probeer het maar! Het is een otome spel (een dating sim voor meisjes), waarin jij als de vrouwelijke hoofdpersoon kunt worden, in Love Academy zich schrijven, en een vriendje krijgen. "Het zegel van Lycoris", de suspense otome spel met een drie-manieren strijd tussen vampieren, mensen en vos geesten, wordt gepland volgend jaar voor een release. Als jij je vroeg registreert, krijg je bonus wanneer "Het zegel van Lycoris" uit komt.
erwinhofman
評価 50
翻訳 / オランダ語
- 2012/12/03 11:46:40に投稿されました
Men kan gratis van het verhaal genieten, maar elke keer dat je een verhaal leest gaat Koyon (kracht) een beetje omlaag. Het herstelt een beetje elke ochtend om 4 uur!! Voor degenen die "Love Academy" nog niet gespeeld hebben, probeer het eens te spelen! Het is een otome spel (een datingsimulator voor meiden) waar je een vrouwelijke hoofdrolspeler kunt zijn. Meld je aan voor Love Academy, en neem een vriendje. "De Zegel van Lycoris", het spannende otome spel met een driezijdige strijd tussen vampiers, mensen en vossengeesten, zal volgend jaar uitgebracht worden. Als je je vroeg aanmeldt, krijg je een bonus als "De Zegel van Lycoris" uitkomt.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。