[Translation from Japanese to English ] I requested repair from a Patagonia specialist in Japan. Even if I get it re...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sona_0204 , nick_hallsworth ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Dec 2012 at 17:12 1701 views
Time left: Finished

日本のパタゴニア専門店に修理を依頼しました。
修理しても、もとの状態には、戻らないとの事です。

修理方法は、上から当て布を貼り付けるとの事です。
費用は、約$25.6から$38.4との事です。

$249.95の保障をして下さい。 

nick_hallsworth
Rating 62
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2012 at 17:36
I requested repair from a Patagonia specialist in Japan.
Even if I get it repaired, it will not return to its original condition.

It will be repaired by appling a patch above.
The cost will be from $25.6 to $38.4.

Please provide $249.95 compensation.
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2012 at 17:47
I had given a request for repairs to Japan's Patagonia specialty store.
The problem is that even after repairs, it won't return to how it used to be.

The method of repair was applying a cloth from above and attaching it.
The cost was approximately 25.6$ to 38.4$.

Please give a warranty of 249.95$.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime