Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] それはいいですね。私もご一緒にビジネスを続けたいと思います。 私をお選びいただきありがとうございます。 私のPaypalアカウントはこちらのEメールで...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん kiyo0122 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 274文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

chadによる依頼 2012/12/02 11:40:32 閲覧 2273回
残り時間: 終了

That's good. I hope to continue our business, too.
Thank you for choosing me.
My Paypal account is this email ★.
You can just send the payment there and I will mail it on Monday. Alright?
Also please don't forget provide me a specific address and name.
Thank you again.
Regards,

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/02 11:44:33に投稿されました
それはいいですね。私もご一緒にビジネスを続けたいと思います。
私をお選びいただきありがとうございます。
私のPaypalアカウントはこちらのEメールです*.
そこに支払いをしていただければ、月曜日に送ります。いかがでしょうか?
ご住所、お名前のご連絡をお忘れにならないようお願いします。
重ねて御礼申し上げます。
宜しくお願いします。
chadさんはこの翻訳を気に入りました
kiyo0122
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/12/02 11:49:01に投稿されました
それは良かったです。私も取引を続けたいです。私を選んで下さってありがとう。私のペイパルのアカウントはこのメールにあります。そこに支払いを送って下さい、そして月曜に私からメールします。それでよろしいですか?
あと詳しい住所と名前も忘れずに教えて下さい。
ありがとうございました。
では。
chadさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。