Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Since then, how has inventory status change? We don't have many pieces in ...

This requests contains 70 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by eirinkan at 30 Nov 2012 at 18:15 5070 views
Time left: Finished

その後、在庫状況はいかがでしょうか?

こちらも在庫がほとんどありません。
いつ頃在庫が手に入るかの目安を教えて下さい。

ご返信お待ちしております。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 18:55
Since then, how has inventory status change?

We don't have many pieces in stock.
Please let us know approximately when you will have items in stock.

Looking forward to your reply.
sona_0204
Rating 61
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 18:44
What has been the inventory since then?

Even here, the inventory is almost over.
Please let us know the estimated time for when you'll get the inventory.

Awaiting your reply.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime