Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native Korean ] 『一挙に韓国翻訳』のブラウザ下部に表示されるバナー広告を非表示にします。 このアプリは単体では動作しません。『一挙に韓国翻訳』が別途インストールされている...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( paulee74 , doakuma ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by nakahara at 30 Nov 2012 at 15:12 2379 views
Time left: Finished

『一挙に韓国翻訳』のブラウザ下部に表示されるバナー広告を非表示にします。
このアプリは単体では動作しません。『一挙に韓国翻訳』が別途インストールされている必要があります。

翻訳サイトの内に表示される広告は、非表示にできませんのでご注意ください。


更新情報

アドオンを購入して、ブラウザ下部に表示されるバナー広告を削除できるようになりました。設定画面にアドオン購入リンクがあります。

設定画面を開く


広告設定

バナー広告の削除

有料アドオンを購入してブラウザの下の広告を削除します。

削除済み

paulee74
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 30 Nov 2012 at 15:46
"한번에 한국어 번역"의 브라우저 하단에 나타나는 배너 광고를 나타나지 않게 합니다.
이 어플은 단체에서는 동작하지 않습니다. "한번에 한국어번역"이 별도로 인스톨되어 있어야 합니다.

번역사이트 내에 나타나는 광고는 보이지 않도록 할 수 없으므로 주의해 주십시요

갱신정보

Add-On을 구입하여 브라우저 하단에 나타나는 배너 광고를 삭제할 수 있게 되었습니다.
설정화면에 Add-On 구입 링크가 있습니다.

설정화면 열기

광고 설정

배너 광고 삭제

유료 Add-On을 구입하여 브라우저 하단의 공고를 삭제합니다.

삭제 완료
nakahara likes this translation
doakuma
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 30 Nov 2012 at 15:18
"한번에 한국번역"의 브라우저 아래에 표시되는 배너광고를 표시하지 않습니다.
이 어플리케이션은 단체로는 작동하지 않습니다. "한번에 한국번역"이 별도로 설치할 필요가 있습니다.

번역 사이트 안에 표시되는 광고는 비표시 설정을 할 수 없으므로 주의하시기 바랍니다.

갱신정보
애드온을 구입하여, 브라우저 하단에 표시되는 배너 광고를 삭제할 수 있도록 했습니다. 설정화면에 애드온 구입 링크가 있습니다.

설정화면 열기

광고설정

배너광고 삭제

유료 애드온을 구입하여 브라우저 하단의 광고를 삭제합니다.

결제완료
nakahara likes this translation

Client

Additional info

スマートフォンアプリ「一挙に韓国語翻訳」で用いる文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime