Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Your item has high reputation. About the payment for invoice number ****, ...

This requests contains 162 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by sakeroad at 28 Nov 2012 at 21:06 7448 views
Time left: Finished

あなたの商品はとても評判がいいです。

請求書ナンバー****の支払いについては、
商品が到着後すぐに手続きを
行いましたが、すでに退社してしまっているため詳細について
連絡することができません。

明日、会社に行ったときに、送金日などを確認して連絡
させていただきます。

振込名は******になっています。
再度あなたでも確認してください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 21:10
Your item has high reputation.

About the payment for invoice number ****,
I have made payment immediately after the arrival of the item.
However as I already came back from work, I cannot send you the details.

Tomorrow when I'm at work, I will check the date of payment etc. and let you know.

Payment was made under the name ******.
Please kindly check again at your side, too.
[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2012 at 21:12
Your product has a very good reputation.

About payment of the invoice number ****,
I did it immediately after the product's arrival, but because I had already left work, I could contact you about the details.

Tomorrow, after I've gone to work, I will contact you to confirm the day the money was sent.

The name for the bank payment is ******.
Please confirm it a second time on your side.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime