Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Your item has high reputation. About the payment for invoice number ****, ...
Original Texts
あなたの商品はとても評判がいいです。
請求書ナンバー****の支払いについては、
商品が到着後すぐに手続きを
行いましたが、すでに退社してしまっているため詳細について
連絡することができません。
明日、会社に行ったときに、送金日などを確認して連絡
させていただきます。
振込名は******になっています。
再度あなたでも確認してください。
請求書ナンバー****の支払いについては、
商品が到着後すぐに手続きを
行いましたが、すでに退社してしまっているため詳細について
連絡することができません。
明日、会社に行ったときに、送金日などを確認して連絡
させていただきます。
振込名は******になっています。
再度あなたでも確認してください。
Your product has a very good reputation.
About payment of the invoice number ****,
I did it immediately after the product's arrival, but because I had already left work, I could contact you about the details.
Tomorrow, after I've gone to work, I will contact you to confirm the day the money was sent.
The name for the bank payment is ******.
Please confirm it a second time on your side.
About payment of the invoice number ****,
I did it immediately after the product's arrival, but because I had already left work, I could contact you about the details.
Tomorrow, after I've gone to work, I will contact you to confirm the day the money was sent.
The name for the bank payment is ******.
Please confirm it a second time on your side.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 5 minutes